The Belgic Confession (). by Various. 1. That there is One The sufficiency of the Holy Scriptures, to be the only rule of faith. We believe that those Holy. The oldest of the doctrinal standards of the Christian Reformed Church and the Reformed Church in America is the Confession of Faith, popularly known as the. The oldest doctrinal standards of the Heritage Netherlands Reformed Congregations is the Confession of Faith, most commonly known as the Belgic Confession.
|Published (Last):||6 March 2008|
|PDF File Size:||8.75 Mb|
|ePub File Size:||16.64 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
In what ways can the Belgic Confession still speak to us? Is it more than a historical document established as one of the three conefssion standards of the Christian Reformed Church? A document so clear and so articulate that it was quickly adopted as one of the standards of the Reformed faith, first for the churches of the Netherlands and then wherever these churches spread around the world. Get All the Updates!
Belgic Confession – Wikipedia
His confession, originally written in French and first published inwas rapidly translated into Dutch and German and officially accepted at the Synod of Emden as a foundational confession of faith for Dutch Reformed churches. It was revised by Franciscus Juniuswho abridged the sixteenth article and sent a copy to Geneva and other churches for approval; and was presented to Philip II of Spain inin the hope of securing toleration for his Protestant subjects in the Low Countries.
The Belgic Confession was readily received by Reformed churches in the Netherlands after its early cohfession into Duth in Click here confession directions. We also must remember the historical context that shaped the text.
The Catholic political authorities in the Netherlands captured De Bres and hanged him as a rebel in Reformed confessions of faith. It was adopted by national synods held during the last three decades of the sixteenth century. This page was last edited on 14 Decemberat The oldest doctrinal standards of the Heritage Netherlands Reformed Congregations is the Confession belgid Faith, most commonly known as the Belgic Confession, following the seventeenth-century Latin designation Confessio Belgica.
During vaith sixteenth century the Reformed churches in the Netherlands were exposed to severe persecution through Philip II of Spain, and ally of the Roman Catholic Church.
The Belgic (or Netherlands) Confession of Faith
Thirty-nine Articles Lambeth Articles. How does that passage speak to you? This revision helgic drafted in the French language — The Confession of Faithpopularly known as the Belgic Confessionis a doctrinal standard document to which many of the Reformed churches subscribe.
About the Author Karin Maag is the director of the H.
It appeared in Greek, andat Utrecht. The text is the Belgic Confession. We cannot expect confessions and creeds to do all these things on their own. Belgica referred to confezsion whole of the Low Countriesboth north and south,  which today is divided into the Netherlands and Belgium. The first Latin blegic was made from Junius’s text by Theodore Bezaor under his direction, for the Harmonia Confessionum Geneva,and passed into the first edition of the Corpus et Syntagma Confessionum Geneva, Why is that important?
Belgic Confession of Faith: Overview | Heritage Reformed Congregation
What might be some healthy or unhealthy ways to use the confession? Belgic Confession of Faith: Neither the Confession nor the petition, however, bore the desired fruit of toleration for Protestants wit the Spanish authorities.
The Belgic Confession clearly has a powerful early history. Basically, the Confession follows what has become known as the traditional doctrinal order of the six loci of Reformed systematic theology — the doctrines concerning God theology proper, articlesman anthropology, articlesChrist Christology, articlessalvation soteriology, articles the church ecclesiology, confeesion and the last things confession, article As an apology for the persecuted band of Reformed believers in the Lowlands who formed the so-called churches under the cross, de Bres prepared this confession French in From Wikipedia, the free encyclopedia.
A second Latin translation was prepared by Festus Hommius for the Synod of Dort,revised and approved ; and from it was made the English translation in use in the Reformed Dutch Church in America. Discussion Questions How does reading about the powerful early history of the Belgic Confession influence your appreciation for the confession?
After a further revision of the text, the Synod of Dort adopted it as confessoon of the beltic standards to which all office-bearers in the Reformed churches were required to subscribe. Retrieved from ” https: Article 36 addresses the theocratic nature of civil government.
A book whose contents were so challenging to the powers of the day that the only way to get it into the hands of the ruler without imperiling the author was to toss the book over a castle wall to be discovered by members of the government. Subsequently it was regularly adopted by national Dutch Synods held during the last three decades of the sixteenth century.
De Bres was most likely assisted by his fellow pastors who, together with himself, desired to prove to their persecutors that the adherents of the Reformed faith were not rebels as was charged, but law-abiding citizens who professed only biblical doctrines. Shakespeare, Comedy of ErrorsAct 3, Scene 2: The Belgic Confession became the basis faitb a counter to the Arminian controversy that arose in the following century and was opposed by Arminius himself.
ColumnsFaith MattersStudy Questions. Nevertheless his work has and will continue to endure through this precious doctrinal standard which still stands as a priceless symbolical statement of Reformed doctrine.